Mladinska knjiga z novimi prevodi in zbirko Živi klasiki

Ljubljana, 16. aprila - Pri založbi Mladinska knjiga so prevodno leposlovje obogatili z romani Žalostni tiger francoske avtorice Neige Sinno, Tasmanija izpod peresa italijanskega pisatelja Paola Giordana in Dunkelblum avstrijske avtorice Eve Menendez. Urednik Andrej Ilc je na predstavitvi knjig danes predstavil tudi novo zbirko Živi klasiki, v kateri je izšlo šest knjig.

Ljubljana. Knjiga z naslovom Dunkelblum Eve Menasse v prevodu Štefana Vevarja. Foto: Natja Kapitler/STA

Ljubljana.
Knjiga z naslovom Dunkelblum Eve Menasse v prevodu Štefana Vevarja.
Foto: Natja Kapitler/STA

Ljubljana. Knjiga z naslovom Žalostni tiger Neige Sinno v prevodu Saše Jerele. Foto: Natja Kapitler/STA

Ljubljana.
Knjiga z naslovom Žalostni tiger Neige Sinno v prevodu Saše Jerele.
Foto: Natja Kapitler/STA

Ljubljana. Knjige nove zbirke Živi klasiki. Foto: Natja Kapitler/STA

Ljubljana.
Knjige nove zbirke Živi klasiki.
Foto: Natja Kapitler/STA

Ljubljana. Knjiga z naslovom Tasmanija Paola Giordana v prevodu Anite Jadrič. Foto: Natja Kapitler/STA

Ljubljana.
Knjiga z naslovom Tasmanija Paola Giordana v prevodu Anite Jadrič.
Foto: Natja Kapitler/STA

Ljubljana. Knjige nove zbirke Živi klasiki. Foto: Natja Kapitler/STA

Ljubljana.
Knjige nove zbirke Živi klasiki.
Foto: Natja Kapitler/STA

Celotna novica je dostopna le naročnikom.
Novica vsebuje 2.615 znakov (brez presledkov) oziroma 444 besed.

Novico lahko kupite. Cena: 1 žeton; na računu: 0 žetonov

nak/mlj
© STA, 2025

Na spletnih mestih STA uporabljamo spletne piškotke, potrebne za nemoteno delovanje vseh funkcionalnosti na straneh. Z nadaljnjo uporabo se strinjate z uporabo piškotkov na vseh spletnih mestih STA.

Želim izvedeti več