Prevajalska nagrada Fabjana Hafnerja v roke Ludwigu Hartingerju

Ljubljana, 14. oktobra - Nagrado Fabjana Hafnerja za najboljši prevod zadnjih treh let iz slovenskega v nemški jezik bo prejel Ludwig Hartinger za prevod pesmi Srečka Kosovela, združenih v zbirki Mein Gedicht ist mein Gesicht: Invention einer orphischen Landschaft.

Kot so sporočili iz Goethe-Instituta Ljubljana, ki podeljuje to nagrado, je Hartingerjeva knjiga po mnenju strokovne komisije veliko več kot nabor prevodov pesmi.

Njjegovo globoko poznavanje Kosovelovega opusa omogoča, da za nemško govoreče bralce inscenira celosten pogled na pesnika in njegovo ustvarjanje, so med drugim zapisali v obrazložitvi.

Posebno omembo si po presoji komisije zasluži Alexandra Natalie Zaleznik za prevod pravljice Zajčkova hišica avtorice Anje Štefan.

Nagrado bodo podelili prihodnjo soboto na Frankfurtskem knjižnem sejmu.

jb/jb
© STA, 2023