Kajetan Gantar za STA: Prešernova nagrada je priznanje, da je dober prevod vrhunska besedna umetnina
pogovarjala se je Ksenija Brišar
Ljubljana, 19. januarja - Klasični filolog in prevajalec Kajetan Gantar, letošnji dobitnik Prešernove nagrade za življenjsko delo, je najvišje nagrade za umetnost zelo vesel. Kot je povedal za STA pred prejemom, v njej vidi priznanje svojemu prepričanju in prizadevanju, da dober prevod ni le plod filološkega znanja, ampak "v svoji konici vrhunska besedna umetnina".
Celotna novica je dostopna le naročnikom.
Novica vsebuje 4.803 znake (brez presledkov) oziroma 907 besed.
Novico lahko kupite. Cena: 1 žeton; na računu: 0 žetonov