Bela knjiga o prevajanju 2018 za ureditev tega področja

Ljubljana, 23. aprila - Društvo slovenskih književnih prevajalcev je danes na svojem sedežu predstavilo Belo knjigo o prevajanju 2018, ki je zaenkrat prosto dostopna samo na spletu v obliki e-knjige. Dokument se zavzema za regulacijo področij prevajanja, podnaslavljanja, lektoriranja in tolmačenja ter popisuje trenutno stanje in analizo teh poklicev v Sloveniji.

Kot je na predstavitvi povedala predstavnica ožjega pripravljalnega odbora bele knjige Barbara Pregelj, dokument zajema obsežen sklop problematik, naslavlja sistemske in specifične izzive ter izpostavlja primere dobre prakse.

Glavni namen bele knjige je poziv k sodelovanju in vzpostavitev dialoga z delodajalci in odločevalci ter tako predstavlja prvi korak k večji regulaciji, vključno z vzpostavljanjem poklicnih standardov, ureditvijo statusa svobodnih jezikovnih praktikov ter splošnim osveščanjem.

aaz/jvo
© STA, 2019