Litterae Slovenicae izsanjala angleški prevod Cankarjevih poslednjih črtic

Ljubljana, 13. decembra - Zbirko Litterae Slovenicae, ki že več kot 50 let izhaja pri Društvu slovenskih pisateljev, je v letu, ko mineva 100 let od smrti Ivana Cankarja, obogatil angleški prevod Cankarjevih Podob iz sanj.

Podobe iz sanj so Cankarjeva zadnja zbirka kratke proze, v kateri spregovori o vojnih grozotah in slutnji lastnega konca. V angleščino sta jo prelila Erica Johnson Debeljak in Jasmin B. Frelih. Obogatena je z dvema spremnima esejema in podobami akademskega slikarja Mitje Ficka.

S prvo posebno izdajo se po besedah urednice Tanje Petrič po eni strani poklanjajo največjemu in prvemu profesionalnemu pisatelju Cankarju, po drugi strani pa tudi spominu na konec prve svetovne vojne.

V luči gostovanja Slovenije na sejmu v Frankfurtu leta 2022 so izšli tudi nemški prevodi del Kristine Hočevar, Jane Putrle Srdić in Veronike Simoniti.

sl/av/av
© STA, 2018