Založba Beletrina še letos s prvim celovitim, a bolj literarnim prevodom Korana

pripravila Vanesa Smole

Ljubljana, 18. maja - Pri založbi Beletrina od leta 2002 nastaja prvi celoviti prevod islamske svete knjige Koran. Založba je rok za izid dela doslej večkrat preložila, po zadnjem dogovoru z ministrstvom za kulturo pa naj bi delo izšlo do 1. julija. Programski vodja projekta Aleš Šteger je za STA pojasnil, da bo prevod v skladu z dogovorom izšel še letos.

Celotna novica je dostopna le naročnikom.
Novica vsebuje 3.691 znakov (brez presledkov) oziroma 671 besed.

Novico lahko kupite. Cena: 1 žeton; na računu: 0 žetonov

vsm/av
© STA, 2014