Izšel slovenski prevod izjave o enosti Jezusa Kristusa in Cerkve Gospod Jezus
Ljubljana, 12. oktobra - Pri založbi Družina so predstavili slovenski prevod najnovejšega dokumenta Kongregacije za nauk vere Gospod Jezus (Dominus Iesus), ki so jo v Rimu objavili septembra, slovenski prevod pa je izšel v mednarodni katoliški reviji Communio. Dokument, katerega osnovna misel je enost in odrešenjska zveličavnost Jezusa Kristusa in Cerkve, bo katoliška Cerkev posredovala predstavnikom evangeličanske in pravoslavne Cerkve v Sloveniji, "da se bodo ti lahko seznanili z njeno vsebino, ki ni protiekumenska", so poudarili ob predstavitvi dokumenta. Stališča do drugih krščanskih Cerkva in nekrščanskih verstev, izražena v izjavi, so namreč pri drugih krščanskih Cerkvah zbudila začudenje in pomisleke, češ da ovirajo ekumenska prizadevanja za edinost. O izjavi je ob prevajalcu Antonu štruklju spregovoril tudi apostolski nuncij v Sloveniji Edmond Farhat.
Celotna novica je dostopna le naročnikom.
Novica vsebuje 1.718 znakov (brez presledkov) oziroma 305 besed.
Novico lahko kupite. Cena: 1 žeton; na računu: 0 žetonov