Novi roman Andrzeja Sapkowskega Razpotje krokarjev jeseni tudi v slovenskem prevodu
Ljubljana, 1. marca - Založba Mladinska knjiga je odkupila pravice za izdajo novega dela sage Veščec priznanega poljskega avtorja Andrzeja Sapkowskega. 30. septembra bo izšel slovenski prevod romana Razpotje krokarjev, ki je v poljščini izšel konec lanskega leta. Pod prevod se podpisuje Klemen Pisk. Na ta dan bo roman hkrati izšel v več kot 20 državah sveta.
Romani iz sage Veščec so prevedeni v več kot 40 jezikov, od leta 1986, ko je izšla prva kratka zgodba, pa je bilo po svetu prodanih več kot 30 milijonov knjig.
Novi roman Razpotje krokarjev spremlja 18-letnega Geralta iz Rivije, legendarnega Veščca, ki na svoji prvi odpravi sreča pošasti, izdajalce, nekaj novih prijateljev in nekaj znanih obrazov ter spozna, koliko strahu in zaničevanja lahko zbujajo veščeci.