Na sejmu v Frankfurtu tudi o pomenu takšnih mednarodno odmevnih dogodkov
Frankfurt, 19. oktobra - V slovenskem paviljonu na knjižnem sejmu v Frankfurtu so danes razpravljali tudi o tem, kako pomembni so tovrstni globalni dogodki za posamične države, kakšna kulturna politika se skriva za tem ter kaj doprinesejo h knjižni panogi in njenim ustvarjalcem. Govorniki so med drugim poudarili, da se na ta način združujejo različni deli družbe.
Nemčija, Frankfurt.
Frankfurtski knjižni sejem 2023.
Okrogla miza z naslovom Global Book Events for Global Attention - And a Global Readership?
Ministrica za kulturo Asta Vrečko.
Foto: Katja Kodba/STA
Nemčija, Frankfurt.
Frankfurtski knjižni sejem 2023.
Okrogla miza z naslovom Global Book Events for Global Attention - And a Global Readership?
Ministrica za kulturo Asta Vrečko.
Foto: Katja Kodba/STA
Nemčija, Frankfurt.
Frankfurtski knjižni sejem 2023.
Okrogla miza z naslovom Global Book Events for Global Attention - And a Global Readership?
Foto: Katja Kodba/STA
Nemčija, Frankfurt.
Frankfurtski knjižni sejem 2023.
Okrogla miza z naslovom Global Book Events for Global Attention - And a Global Readership?
Foto: Katja Kodba/STA
Nemčija, Frankfurt.
Frankfurtski knjižni sejem 2023.
Okrogla miza z naslovom Global Book Events for Global Attention - And a Global Readership?
Arnaud Pasquali iz Izvajalske agencije EACEA.
Foto: Katja Kodba/STA
Nemčija, Frankfurt.
Frankfurtski knjižni sejem 2023.
Okrogla miza z naslovom Global Book Events for Global Attention - And a Global Readership?
Moderatorka Renata Zamida.
Foto: Katja Kodba/STA
Nemčija, Frankfurt.
Frankfurtski knjižni sejem 2023.
Okrogla miza z naslovom Global Book Events for Global Attention - And a Global Readership?
Ministrica za kulturo Asta Vrečko.
Foto: Katja Kodba/STA
Nemčija, Frankfurt.
Frankfurtski knjižni sejem 2023.
Okrogla miza z naslovom Global Book Events for Global Attention - And a Global Readership?
Moderatorka Renata Zamida.
Foto: Katja Kodba/STA
Nemčija, Frankfurt.
Frankfurtski knjižni sejem 2023.
Okrogla miza z naslovom Global Book Events for Global Attention - And a Global Readership?
Arnaud Pasquali iz Izvajalske agencije EACEA.
Foto: Katja Kodba/STA
Nemčija, Frankfurt.
Frankfurtski knjižni sejem 2023.
Okrogla miza z naslovom Global Book Events for Global Attention - And a Global Readership?
Ministrica za kulturo Asta Vrečko.
Foto: Katja Kodba/STA
Nemčija, Frankfurt.
Frankfurtski knjižni sejem 2023.
Okrogla miza z naslovom Global Book Events for Global Attention - And a Global Readership?
Foto: Katja Kodba/STA
Nemčija, Frankfurt.
Frankfurtski knjižni sejem 2023.
Okrogla miza z naslovom Global Book Events for Global Attention - And a Global Readership?
Ministrica za kulturo Asta Vrečko.
Foto: Katja Kodba/STA
Nemčija, Frankfurt.
Frankfurtski knjižni sejem 2023.
Okrogla miza z naslovom Global Book Events for Global Attention - And a Global Readership?
Ian Denison iz UNESCO.
Foto: Katja Kodba/STA
Nemčija, Frankfurt.
Frankfurtski knjižni sejem 2023.
Okrogla miza z naslovom Global Book Events for Global Attention - And a Global Readership?
Foto: Katja Kodba/STA
Nemčija, Frankfurt.
Frankfurtski knjižni sejem 2023.
Okrogla miza z naslovom Global Book Events for Global Attention - And a Global Readership?
Arnaud Pasquali iz Izvajalske agencije EACEA.
Foto: Katja Kodba/STA
Ministrica za kulturo Asta Vrečko je omenila pomembnost udeležbe na tovrstnih dogodkih, saj slovenska kultura z njimi pridobiva svojo vidnost. Udeležba se ji zdi pomembna sploh v primeru manjših držav, saj Frankfurtski knjižni sejem kot svetovni dogodek o knjigah odpira številne možnosti, pogovore, razprave. To je velik dogodek za Slovenijo, je povedala.
Kot je dejala, tudi ni samoumevno, da je slovenski jezik, ki je bil vedno ključen za narod, danes enakovreden člen pri politikah in tehnologiji ter pri dostopnosti do knjig. Omenila je tudi trenutno spreminjanje zakonodaje glede javne rabe jezika, saj si po njenih besedah želijo, da bi se enakovrednosti jezika zavedali tudi nekateri tehnološki velikani in pretočne storitve, ki še niso omogočile uporabe jezika pri svojih ponudbah.
Kot je še ocenila, je bilo v zadnjih desetletjih veliko storjenega za literaturo in kulturo, pri tem pa se ji zdi pomembno tesno sodelovanje med vsemi udeleženci na tem področju.
O pomembnosti vzpostavljanja povezav in mrež je spregovoril tudi Ian Denison iz Unescove mreže svetovnih prestolnic knjige. Po njegovih besedah so knjižni sejmi enako kot Unesco namenjeni temu, da združujejo ljudi, v primeru sejma bralce, založnike, avtorje, prodajalce in prevajalce, ki skupaj praznujejo knjigo.
Kot je pojasnil, je mreža svetovnih prestolnic kulture nastala pred nekaj leti, ker so mesta ocenila, da si želijo več od tovrstnega programa. S tem po njegovih besedah lahko nastanejo nove povezave med mesti, mesta, ki so že nosila ta naziv, pa lahko pomagajo novim kandidatkam, da se pri Unescu potegujejo za ta projekt. Na ta način se po njegovih besedah zgodi, da se združijo različni deli družbe, na primer založniki in vlada, pa tudi nevladne organizacije in združenja avtorjev, ki nato uresničijo svoje zamisli.
Na največjem knjižnem sejmu v Latinski Ameriki, ki bo konec novembra potekal v mehiški Guadalajari, bo častna gostja EU z vsemi svojimi državami članicami. Kot je povedal Arnaud Pasquali iz Evropske komisije, so se ob povabilu srečali z oviro, da niso imeli posebnega organa, kot je v Sloveniji javna agencija za knjigo, ki bi prevzela organizacijo. Tako so ustvarili mrežo med agencijami, ki promovirajo knjige, Na sejmu, kjer bo vsaka država članica zastopana z vsaj enim avtorjem, si po njegovih besedah želijo predstaviti kulturo EU na skupen način, a hkrati njeno njeno jezikovno raznolikost.