Prevodni Pranger s ciljem kultiviranja prevodne kritike
Maribor, 7. oktobra - V Mariboru se prihodnji teden pričenja nova serija razprav v okviru Prevodnega Prangerja, edinega prevodnega festivala v Sloveniji. Osnovni namen pri vzpostavljanju tega festivala pred petimi leti je bilo po besedah ustanoviteljice Urške P. Černe kultivirati prevodno kritiko v Sloveniji.
Maribor.
Ustanoviteljica Prevodnega Prangerja Urška P. Černe.
Foto: Boštjan Lah
Arhiv STA
Vodstvo festivala izbere za vsak pogovor en tuj jezik ter selektorja oziroma selektorico, ki izpostavi dve objavi prevajalca ali prevajalke, nato pa z gostom na odru razpravlja o njih. V razpravah sodeluje tudi občinstvo.
Po besedah Urške P. Černe so se skozi leta razvile sproščene razprave. Le redke so priložnosti, ko se lahko prevajalec ali prevajalka javno tako poglobi v svoje delo in ko lahko širša javnost dobi podroben vpogled v nastanek prevedenega besedila.