Uporabniško ime
Geslo

Še nimate uporabniškega imena in gesla?
Registrirajte se.

Pomoč

Sovretova nagrada Aleksandri Rekar, Jermanova Zdravku Kobetu

Ljubljana, 13. oktobra - Letošnja prejemnica Sovretove nagrade je prevajalka Aleksandra Rekar. Nagrado Društva slovenskih književnih prevajalcev za prevode leposlovnih besedil prejme za prevod romana Miljenka Jergovića Rodbina. Jermanovo nagrado, ki jo podeljujejo za prevode družboslovnih in humanističnih besedil, pa dobi Zdravko Kobe za prevod Kritike čistega uma Immanuela Kanta.

Ljubljana.
Filozof Zdravko Kobe.
Foto: Tamino Petelinšek/STA
Arhiv STA

Kot piše v obrazložitvi Sovretove nagrade, je Aleksandra Rekar s prevodom Rodbine z veliko mero jezikovnega posluha slovenskemu bralstvu približala eno najodmevnejših del, ki so nastala na tleh nekdanje skupne države. Prevajalkin jezik je natančen in suveren.

S prevodom Kritike čistega uma pa je Kobe približal edino v slovenščino še neprevedeno Kantovo delo, ki velja za eno najpomembnejših del v zgodovini filozofske misli. Prevod je jezikovno korekten in znanstveno dosleden.

jvo/mce
© STA, 2020