Roman Ferija Lainščka Nedotakljivi preveden v poljščino

Murska Sobota, 14. decembra - Akademska založba SEDNO iz Varšave je objavila prevod romana Ferija Lainščka Nedotakljivi, mit o Ciganih. Delo v poljščini nosi naslov Nietykalni, mit o Cyganach, prevedla pa ga je Joanna Pomorska. Gre za prvi natis kakega integralnega Lainščkovega dela na Poljskem, doslej so ga namreč tam brali le v literarnih revijah, je sporočil avtor.

Ljubljana.
Pesnik in pisatelj Feri Lainšček.
Foto: Tamino Petelinšek/STA
Arhiv STA

Celotna novica je dostopna le naročnikom.
Novica vsebuje 966 znakov (brez presledkov) oziroma 180 besed.

Novico lahko kupite. Cena: 1 žeton; na računu: 0 žetonov

kb/av
© STA, 2018